Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/clients/client1/web232/web/wp-includes/functions.php on line 6114
Barricade: A Journal of Antifascism and Translation, Volume 2 - Historical Materialism
Announcement

Barricade: A Journal of Antifascism and Translation, Volume 2

22nd Jun 2019

Now published:
Barricade: A Journal of Antifascism and Translation, Volume 2

 

The second issue of Barricade: A Journal of Antifascism and Translation is available online! You can find this issue’s texts on our website barricadejournal.org. As ever, Barricade is free and open-access online, with a print edition available through Cicada Press.

Volume 2 features works translated into English for the first time by Samir Amin, Michel Clouscard, José Carlos Mariátegui, Ralph Rabie (a.k.a. Johannes Kerkorrel), Évelyne Trouillot, an anonymous member of the ZAD, and an interview with Hungarian activist and journalist Orsolya Lehotai.


Praise for Barricade:

Barricade makes an essential contribution toward transcending national and linguistic barriers in the pursuit of a true anti-fascist and anti-authoritarian internationalism.”
— Mark Bray, author of Antifa: The Anti-fascist Handbook and Translating Anarchy 

Barricade shows us the solidarity in diversity a militant comparatism can achieve through a careful attention to the craft of translation.”
–Kristin Ross, translator of The Zad and No Tav: Territorial Struggles and the Making of a New Political Intelligence


Barricade is a print and online open-access periodical dedicated to publishing translations of linguistically and temporally diverse works of anti-fascist and anti-authoritarian literature. Barricade seeks sustenance in the manifold connections between anti-fascist writings across time and linguistic divides, and is dedicated both to the practice and theory of translation in the name of solidarity and a better world.

The editorial board of Barricade is currently seeking to expand its membership. If you’re interested, you can find more information here.

Barricade is now accepting submissions for Issue 3. We seek previously unpublished translations of antifascist and anti-authoritarian literature, including but not limited to short stories, poetry, theater, philosophical/theoretical writing, and excerpts of longer works. Forthcoming Issue #3 aims to feature a diversity of texts dealing with the relationship between sexuality and politics. 

The initiative and financial support for Barricade come from New York University’s Department of Comparative Literature.