Barricade is a print and online open-access periodical dedicated to publishing translations of linguistically and temporally diverse works of anti-fascist and anti-authoritarian literature. Barricade seeks sustenance in the manifold connections between anti-fascist writings across time and linguistic divides, and is dedicated both to the practice and theory of translation in the name of solidarity and a better world.
The editorial board of Barricade is currently seeking to expand its membership. If you’re interested, you can find more information here.
Barricade is now accepting submissions for Issue 3. We seek previously unpublished translations of antifascist and anti-authoritarian literature, including but not limited to short stories, poetry, theater, philosophical/theoretical writing, and excerpts of longer works. Forthcoming Issue #3 aims to feature a diversity of texts dealing with the relationship between sexuality and politics.
The initiative and financial support for Barricade come from New York University’s Department of Comparative Literature.
|